Consultor Jurídico

The book is on the table

Ministério da Justiça traduz legislação para aprimorar articulação internacional

O Ministério da Justiça e Segurança Pública finalizou a primeira fase do projeto de tradução de parte das legislações brasileiras para aprimorar o processo de articulação e cooperação internacional. 

A iniciativa tem como objetivo divulgar atos normativos brasileiros às autoridades estrangeiras e organismos internacionais, em foros e reuniões realizadas no exterior. 

As leis traduzidas, além de serem essenciais para uma maior aproximação entre forças policias estrangeiras e brasileiras, servirão de base para os pedidos de cooperação jurídica internacional, sem que seja necessária a sua tradução a cada assistência jurídica solicitada. 

O projeto, coordenado pela Assessoria Especial Internacional do Ministério, traduz as legislações brasileiras relacionadas às áreas de Justiça e Segurança Pública para os idiomas inglês e espanhol. Até o momento, 32 atos normativos já foram vertidos para esses idiomas, o que representa 67% da iniciativa implementada. A previsão é de que seja concluída até o final do ano.

Clique aqui para conferir as legislações já traduzidas




Topo da página

Revista Consultor Jurídico, 28 de julho de 2021, 17h55

Comentários de leitores

0 comentários

Comentários encerrados em 05/08/2021.
A seção de comentários de cada texto é encerrada 7 dias após a data da sua publicação.